ГоловнаШоу-бізнесВсі новини розділу
 

Діячі культури просять Януковича захистити український дубляж

14 червня 2010, 16:18
0
5

Українські актори, письменники і музиканти оприлюднили відкрите звернення до Президента України Віктора Януковича із закликом не допустити знищення українського дубляжу.

Автори листа зазначають, що український дубляж став справжнім інтелектуальним досягненням, а крім того є школою для молодих акторів та істотним джерелом додаткового заробітку.

Зокрема, в листі наголошується, що сьогодні "проводяться абсурдні дії щодо скасування дубляжу, розпочата масова кампанія з його дискредитації, причому наводяться абсолютно надумані факти про нібито зменшення кількості глядачів і закриття кінотеатрів".

Автори звернення наводять дані, згідно з якими після рішення Конституційного Суду про обов'язковість перекладу іноземних фільмів українською мовою в кінотеатрах спостерігалося постійне зростання кількості глядачів. Так, у 2009 році кількість глядачів у порівнянні з попереднім роком зросла на 15%, а з початку цього року - на 19%.

"Безпідставними є також твердження про порушення конституційних прав російськомовних громадян. Адже фільми російського виробництва, які демонструються з оригінальним звуковим супроводом російською мовою, займають не менше 30% українського кіноринку", - йдеться у зверненні.

"Сьогодні також ні для кого не секрет, що українське кіновиробництво перебуває у вкрай занедбаному стані. У цих умовах саме дубляж став тією школою для молодих акторів, якої вони були позбавлені через відсутність повноцінної української кіноіндустрії. А в умовах мало бюджетних українських театрів, загалом роботи в українських діячів культури, перш за все артистів, дублювання стало для них досить істотною матеріальною допомогою ", - наголошується в листі.

Під зверненням до Віктора Януковича підписалися актор Богдан Бенюк, драматург Богдан Жолдак, актриса Наталія Сумська, режисер Кость Лінартович, лідер гурту Тартак Сашко Положинський, письменниця Ірена Карпа, лідер гурту Мандри Сергій Фоменко, письменник Анатолій Дністровий, учасники гурту Крихітка, Гайдамаки, Mad Heads XL та інші.

***

Нагадаємо, що питання про скасування українського дубляжу почало знову підніматися після приходу до влади Партії регіонів, народні депутати якої вимагають скасувати наказ Міністерства культури про обов'язкове дублювання іноземних фільмів українською мовою.

На думку депутатів, наказ суперечить вимозі Закону Про кінематографію, згідно з яким для прокату закордонного фільму її потрібно або дублювати, або озвучити, чи субтитрувати державною мовою.

6 квітня в Москві міністр освіти і науки України Дмитро Табачник заявив, що виступає за скасування обов'язкового дублювання іноземних фільмів українською мовою. За його словами, демократичні сили замовчують, що після введення обов'язкового дубляжу "кількість відвідувань в кінотеатрах Львова впала мало не на третину". У самих кінотеатрах цю інформацію спростували.

У квітні віце-прем'єр з гуманітарних питань Володимир Семиноженко доручив Міністерству культури і туризму проаналізувати правове поле виконання закону про кінематографію, що передбачає обов'язковий дубляж фільмів українською мовою.

Незважаючи на це, 11 травня Верховна Рада не підтримала законопроект, яким пропонувалося скасувати обов'язкове дублювання іноземних фільмів українською мовою.

Проте через декілька днів після цього Кабінет міністрів України звільнив 59-річну Ганну Чміль з посади голови Державної служби кінематографії. Чміль відома, зокрема, тим, що виступала за обов'язкове дублювання фільмів на українську мову.

Пізніше Чміль заявила, що вирішила звільнитися з посади Державної служби кінематографії, так як не бажала "повзти назад" у питанні україномовного дубляжу кінофільмів.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Loading...
Loading...

Корреспондент.net в соцмережах

Loading...
Загрузка...