Посольство Узбекистану в РФ спростувало інформацію про те, що російського письменника Бориса Акуніна не пускають у республіку для збору інформації, яка є необхідною для його нової книги.
У посольстві нагадали, що для в'їзду на територію Узбекистану не вимагають отримання візи й казати, що Акуніна "не впустили" некоректно.
Для роботи в архівах республіки охочий повинен свідомо надіслати запит до узбецького посольства із зазначенням теми дослідження та цілі роботи в архівах.
"Із підписом Акуніна або організації, яка представляла б його, такого офіційного звернення не було. Коли людина не може в'їхати у країну, коли потрібна віза і якої людині не дають, це називається "не впустили людину". А для в'їзду до Узбекистану досить просто купити квиток", - наголосили у посольстві.
За словами співробітника посольства, подібний запит розглядають у Ташкенті, звідки надходить оперативна відповідь. "За два попередні роки було лише два запити, і обидва вони були розглянуті позитивно", - зазначили у прес-службі, додавши, що "жодних синопсисів не потрібно для подібних розглядів".
У свою чергу Борис Акунін стверджує, що його не впустили до Узбекистану, де він хотів зібрати матеріал для свого нового роману про пригоди Ераста Фандоріна.
"Це дуже колоритний персонаж. Мені потрібно було відвідати безліч місць, які стосуються сюжету. У деяких будинках зараз є держустанови. Наприклад, палац великого князя зайняло узбецьке МЗС. Мені потрібно попрацювати у Держархіві, куди іноземцю без дозволу не потрапити. Загалом, нормальна підготовча робота. Я завжди нею займаюся, перш ніж починаю писати", - зазначив Акунін.
За його словами, у посольстві Узбекистану, куди він звернувся за в'їзною візою, спочатку його зустріли дуже привітно. "І тут починається комізм. Як у Ходжа Насреддін - набили рота халвою і льодяниками, буквально, обіцяли всіляке сприяння, зустрічі зі студентами і т.д. Потім надовго зникли. Згодом сказали, що "питання вирішується на вищому рівні", - розповів співрозмовник агентства.
Після цього, за словами Акуніна, співробітники посольства попросили його показати синопсис майбутнього роману. "Треба сказати, що про зміст ненаписаного роману я навіть власній дружині не розповідав, не те що узбецькій державі. Я подав список місць, які мені потрібно відвідати. Цього виявилося недостатньо. Узбецька сторона ухвалила рішення "не впускати", - констатував письменник.
Він підкреслив, що його видавцеві узбецька сторона повідомила, що вони повинні бути впевнені, що їхня країна не буде зображена Акуніним "у негативному світлі".
"Я, власне, збирався писати роман про Бухара Еміра Сеїда Алімхана, а не про Узбекистан президента Каримова ... Але, здається, друга тема є не менш цікавою", - резюмував Акунін.
Нагадаємо, про те, що Акуніна не впустили до Узбекистану, повідомили його видавці сьогодні, 8 квітня. Письменник зазначив, що через ситуацію, що склалася, книга про пригоди героя в Узбекистані не вийде.