ГоловнаСпортВсі новини розділу
 

Луческу влаштував скандал через перекладача

Корреспондент.net, 5 грудня 2006, 09:55
0
6

Напередодні 6 туру групового етапу Ліги Чемпіонів Мірча Луческу поспілкувався з журналістами. У понеділок, 4 грудня, головний тренер "Шахтаря" виступив перед представниками українських і грецьких ЗМІ в прес-центрі стадіону Georgios Karaiskakis. Румунський наставник був дуже налаштований для спілкування, багато жартував. Але в такому настрої він знаходився недовго.

Усмішка з лиця "містера" Луческу зникла в той момент, коли перекладач, наданий грецькою стороною за регламентом Ліги, представляючи керівника "гірників", запнувся. Пауза затяглася. Щоб її якось перервати, спритний фахівець з грецької мови навіщось розпочав мову про Чаушеску! Що викликало законне обурення в тренера "Шахтаря".

Трохи пізніше наставник "гірників" резюмував, що  цей перекладач далекий від футболу. А тому пресі треба бути  уважнішою - не відомо, що буде перекладено. Так і вийшло. Перекладач виявився однаково слабкий і в російській і в грецькі мові. Щоб якось викрутися з ситуації, Мірча Луческу запропонував тим, що зібралися спілкуватися на англійській і російській.

"Ця людина нічого не знає про футбол, - сердився Мірча Луческу з приводу перекладу. - Дивна справа, перед всіма іграми в Лізі чемпіонів у мене були перекладачі, які нічого не розуміли у футболі. Тому хотів би звернути увагу журналістів, будьте уважні до того, що перекладач буде говорити. Отут можуть усякі варіанти. Наприклад, про м’яч він може сказати зовсім безглузді речі".

"Мені дивно, тут дуже велика румунська колонія. Я думаю, клуб "Олімпіакос" міг надати перекладача, який би добре знав мови. Тоді мені було б набагато легше порозумітися з грецькими журналістами", - зазначив румун.

"Завтра на нас чекає остання гра в групі. Напевно, усі ви уявляєте , яка ситуація склалася до цієї гри. Ми добре вивчили "Олімпіакос". І нас, напевно, суперник теж добре знає. Шкода, що прогнози, які я давав, збулися. Це коли я говорив, що і ми, і "Олімпіакос" можемо боротися за вихід із групи", - сказав Луческу.

"Завтра будемо вирішувати, хто з нас двох піде в Кубок УЄФА. У кожної з команд свої образи після тих ігор, які ми провели. Якщо подивитися по статистиці УЄФА до сьогоднішньої гри, то  "Шахтар" на 3 місці серед команд, які більше всего контролювали м"яч. І на 5 місці в загальному списку по ударах у ворота і атакуючим діям ... Тому, я думаю, що ми заслуговували на більше очків, ніж маємо зараз", - заявив тренер українського клубу.

"Це гра, яка дозволяє далі пройти в Кубок УЄФА. Природно, є спеціальна премія для такої зустрічі. Але це на другому плані. Головне - щоб ми показали гарну гру. І врахували ті матчі, які провели вдома з "Олімпіакосом", "Валенсією", "Ромою". У нас молода команда, команда майбутнього. У нас в основі декілька людей, яким по 20-21. Це ми повинні показати завтра ввечері", - сказав Луческу.

"Це фінальна гра. Але важливо набрати очки для наступного року, для клубу. Тому і нашій команді, яка дуже молода, потрібні ці очки , щоб вона могла рости далі. І постійно підвищувати свій рівень. Найбільша мотивація, звичайно, це не преміальні, про які мене запитували, а продовжити свій шлях у Європі", - патріотично заявив румунський наставник українського клубу.

За матеріалами ФК "Шахтер"

 

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Loading...

Корреспондент.net в соцмережах

Загрузка...