ГоловнаУкраїнаВсі новини розділу
 

Колесніченко: Необхідно скасувати дублювання фільмів українською мовою

10 березня 2010, 14:12
0
14

Народний депутат України (фракція Партії регіонів), голова ради правозахисного громадського руху російськомовної України Вадим Колесніченко вважає за необхідне скасувати наказ Міністерства культури і туризму, який зобов'язує дублювати державною мовою фільми, які демонструються в кінотеатрах України, і таким чином повернути права національних меншин.

На прес-конференції в середу Колесніченко нагадав, що в січні 2006 року Кабінет міністрів України прийняв постанову, якою було встановлено квоту обов'язкового дублювання українською мовою іноземних фільмів, а в 2008 році Міністерство культури і туризму видало наказ, в якому йдеться, що Державна служба кінематографії не має права видавати держпосвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільму, якщо фільм не дубльований державною мовою.

Разом з тим, Колесніченко зазначив, що в рішенні Конституційного суду України від 2007 року встановлено вимоги до фільмів які демонструються в Україні, в частині обов'язкового дубляжу або озвучення або субтитрування і, як наголосив депутат, у жодному законі або рішенні КС не міститься заборона на демонстрацію фільмів іноземного виробництва з дубляжем будь-якою мовою, а субтитрами українською.

"Постанова Кабінету міністрів України та наказ Міністерства культури і туризму незаконні і суперечать Конституції України, законам України, до роз'яснення Конституційного суду щодо закону кінематографії, який не забороняє дублювати фільми російською та іншими регіональними мовами або мовами меншин, якщо є українські субтитри", - зауважив Колесніченко.

Він також зазначив, що "у результаті розгорнутої кампанії з тотальної і насильницької українізації кінопрокату Міністерством культури і туризму за 2008 - 2010 роки в Україні припинили свою діяльність 26 кінотеатрів".

Також, за словами Колесніченка, українці були позбавлені можливості ознайомитися з низкою фільмів, які отримали світові кіно премії, у зв'язку з тим, що вони не були дубльовані  українською мовою.

"Зміна влади в Україні зможе привести до скасування незаконних наказів і повернути дію рішення Конституційного суду України", - висловив переконання депутат.

Він також зазначив, що, таким чином, відновляться права національних мовних меншин України, і українське законодавство буде узгоджено з нормами міжнародних договорів, які були ратифіковані українським парламентом.

Крім того, депутат нагадав, що вирішенням цієї проблеми може стати і ухвалення проекту закону Про внесення змін до закону України про кінематографію, автором якого є Колесніченко.

Цим законом передбачається, що "іноземні фільми для поширення в Україні можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, регіональною мовою або мовою меншин на вибір розповсюджувача".

Як повідомлялося, в 2009 році доходи від кінопрокату зросли, незважаючи на українське дублювання.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в соцмережах