ГоловнаУкраїнаВсі новини розділу
 

Суддя КС розповів про українське дублювання

16 лютого 2008, 16:25
0
4

Суддя Конституційного Суду України, доповідач у справі про поширення іноземних фільмів в Україні Петро Стецюк називає штучним скандал навколо рішення КС про обов’язкове дублювання іноземних фільмів українською мовою.

 

Про це він заявив у інтерв’ю щотижневикові Дзеркало тижня.

Стецюк вважає, що протягом десяти років штучно стримувався розвиток національного кінодубляжу як окремого виду творчої діяльності. "До того ж, як це ні парадоксально, ділки від кінематографії ще й одержували чималі прибутки, організовуючи напівлегальний прокат в українських кінотеатрах дубльованих російською мовою для російського кіноринку іноземних фільмів", - сказав суддя КС.

Саме це, на його думку, і стало причиною "суспільного обурення".

Суддя зазначає, що зараз здійснюється спроба створення ілюзії протистояння в цьому питанні: з одного боку – українських громадян, що мають право дивитися фільми державною мовою, з іншого боку – українських громадян, що зараховують себе до нацменшин і мають право на використання в кінематографії своєї рідної мови.

Крім того, Стецюк сказав, що є спроба вкотре розіграти "російську карту" в Україні з позицій захисту російськомовного українського населення і захистити його від "грубої українізації всіх і вся".

Суддя КС також підкреслив, що суспільству нав’язується думка про неможливість здійснення якісного дубляжу іноземних фільмів українською мовою, що, за його словами, перегукується зі старою байкою про неповноцінність української культури.

_______________________________________

24 грудня 2007 року Конституційний суд України прийняв рішення щодо офіційного тлумачення положень ст. 14 Закону України Про кінематографію. Відповідно до цього рішення всі іноземні фільми перед поширенням в Україні обов’язково повинні бути дубльовані або озвучені або субтитровані державною мовою.

Як повідомлялося, генеральний директор дистриб’юторської компанії B&H Film Distribution Богдан Батрух заявив, що дублювання кінострічок винятково українською мовою істотно не вплинуло на кількість відвідувань кінотеатрів на Сході та Півдні України.

Згідно з опитуванням, лише 11% громадян України висловлюються проти збільшення кількості фільмів, дубльованих українською мовою.

 

 

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в соцмережах