ГоловнаСвітВсі новини розділу
 

Опубліковано передсмертний вірш Саддама Хусейна

Корреспондент.net, 4 січня 2007, 19:33
0
20

Газета The New York Times опублікувала в четвер, 4 січня, уривки з вірша, який, за словами родича Саддама Хусейна, той написав вже після виголошення смертного вироку.

Як розповів виданню двоюрідний брат Хусейна Муайед Дамін аль-Хазза, рукописний текст "Звільни її" був переданий іракською владою сім’ї екс-глави країни разом з його заповітом. Іракські і американські власті підтвердили, що родині було передано вірш, залишений серед особистих речей Хусейна в американській військовій в’язниці.

Текст, в якому безліч характерних для Саддама Хусейна цікавих висловів, починається зі звернення до народу. "Звільни свою душу. Вона дружина і кохана моєї душі. Жоден дім не дасть моєму серцю того прихистку, який даєш ти", - пише екс-диктатор.

Далі Саддам Хусейн повідомляє про іноземців, що відібрали у нього владу, і про іракців, що зайняли його місце. "Вороги привели чужоземців у наші води. І той, хто їм служить, змушений буде плакати. Ми відкриваємо свої груди, підставляючи її вовкам,  і ми не побоїмося звіра", - передбачає поет. У вірші екс-диктатор запевняє, що жертвує собою заради народу, який ніколи не стане на коліна.

Перебуваючи при владі, Саддам Хусейн опублікував два романи про любов. Перебуваючи вже у в’язниці, він писав вірші своїм тюремникам і суду. Його стиль вважається важким для розуміння і, як зазначає The New York Times, опубліковано приблизний переклад твору.

За матеріалами The New York Times (перевод Inopressa.ru)

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в соцмережах