ГоловнаСвітВсі новини розділу
 

МЗС РФ не вважає втручанням свою позицію щодо українського дубляжу

11 січня 2008, 01:06
0
6

Радник посольства Росії в Україні Всеволод Лоскутов заявляє, що позиція Міністерства закордонних справ РФ щодо обов'язкового дублювання українською мовою всіх фільмів не є втручанням у внутрішні справи України. "Це – наша позиція", - сказав Лоскутов в інтерв'ю журналістам в четвер, коментуючи відповідну заяву МЗС Росії.

"Ми вважаємо це гуманітарним питанням і можемо висловлювати свою позицію, також як і інші країни і міністерства закордонних справ висловлюють свою позицію щодо якихось російських реалій", - підкреслив радник-посланник. 

Відповідаючи на питання, чи не вважає він втручанням у внутрішні справи України подібні заяви з боку Росії, Лоскутов сказав: "Ми так не вважаємо".

Радник підкреслив, що в даному разі мова йде про міжнародні документи і в заяві МЗС Росії є чітке посилання на конкретні статті таких документів. В.Лоскутов підкреслив, що мова йде про виконання мінародних зобов'язань, узятих на себе Україною. 

Крім того, за його словами, "стало міжнародною традицією" публікувати різні вислови з тих або інших питань, у тому числі і про вибори в тих або інших країнах.

Як повідомлялося, департамент інформації і друку МЗС Росії виступив з критикою у зв'язку з рішенням Конституційного суду України про дублювання  українською мовою фільмів іноземного виробництва.  

МЗС України заявляє про спроби російської сторони штучно загострити мовне питання в Україні і вважає, що мета такої кампанії - внести елемент нестабільності у міжнаціональні відносини в країні.

За матеріалами   Интерфакс-Украина

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в соцмережах