Головна
 

Christian Science Monitor: Українська або російська. Дві мови розкололи колишню радянську республіку

17 березня 2010, 08:33
0
3

Державна мова України - українська. Але для одного з трьох громадян цієї колишньої радянської республіки рідна мова - російська. Результат - те, що місцева влада називає "київським компромісом", пише Фред Вейр в американській Christian Science Monitor.

Вони називають це "київським компромісом", і ось як це працює:

Двоє зустрічаються, починають розмовляти. Припустимо, для першого рідна мова - українська. Він говорить фразу українською. Інший відповідає російською, і зав'язується розмова, яка ведеться з більшим чи меншим успіхом, не припиняючись. Якщо особливо не прислухатися, і не здогадаєшся, що розмова ведеться двома різними мовами.

Пройдіться вулицями Києва - ви на кожному кроці зіткнетеся з таким компромісом, це тут справа зовсім звичайна. Те ж відбувається по всій Центральній Україні. У міру просування на захід українська мова поступово стає єдиною мовою, що ви чули. На схід чи на південь переважає російська мова. Запитайте киянина, що він або вона думає про це, у відповідь вам напевно здивовано знизують плечима - мовляв, ну, так, - і, можливо, додадуть, що ніхто про це особливо не замислюється.

У політиків ставлення до цього дещо інше. Вони зводять мову в ранг однієї з проблем, що найбільшою мірою сприяє розколу України. У конституції зазначена одна державна мова - українська. Однак за демографічними даними, для кожного третього мешканця України російська мова - рідна; приблизно половина населення говорить російською мовою з народження

У політиків ставлення до цього дещо інше. Вони зводять мову в ранг однієї з проблем, що найбільшою мірою сприяє розколу України. У конституції зазначена одна державна мова - українська. Однак за демографічними даними, для кожного третього мешканця України російська мова - рідна; приблизно половина населення говорить російською мовою з народження. Виникли політичні групи, які відстоюють дві протилежні точки зору.

Колишній український президент Віктор Ющенко схилявся до націоналістичної точки зору, і російськомовні верстви гнівно критикували його за декрети, в яких українську мову було визначено як єдину, яка використовується в судах, на державній службі, в академічних установах. Ющенко, який сам вільно говорив російською, дуже наочно просував цю точку зору під час своїх візитів до Москви, розмовляючи з кремлівськими співрозмовниками тільки через перекладача.

Після недавнього обрання Віктора Януковича, родом з російськомовної Східної України, суперечка вже набуває протилежного звучання.

Той факт, що Президент Янукович публічно говорить російською мовою, вже "дає зрозуміти, звідки вітер дме", - заявив Володимир В'язівський, депутат парламенту з руху Наша Україна, який підтримував Ющенка. "З жахом уявляю собі, як Янукович буде тепер поводитися не тільки з українською мовою, але з усією українською культурою та історією", - говорить він.

Колишній український президент Віктор Ющенко схилявся до націоналістичної точки зору, і російськомовні верстви гнівно критикували його за декрети, в яких українську мову було визначено як єдину, яка використовується в судах, на державній службі, в академічних установах

Українські націоналісти бачать просте рішення: кожен, хто хоче жити в цій країні, повинен говорити однойменною мовою. "Нам потрібно створити єдину, інтегровану націю, і це означає, що у нас повинна бути одна спільна мова. Всі повинні говорити державною мовою - українською", - говорить Павло Мовчан, голова народної проукраїнської групи Просвіта.

Повернути русифікацію назад

Мовчан як аргумент, стверджує, що поширення російської мови в Україні є результатом більш ніж трьохсотлітнього панування Москви з її агресивною політикою русифікації, якій потрібно дати зворотний хід.

"Українська держава повинна використовувати сили центрального уряду, щоб просувати першість української мови через систему освіти, засобів масової інформації, судів, культурних установ і так далі, - говорить він. - Так відбувається в усіх державах, а для нас це справа першорядної важливості".

Націоналісти наводять безліч прикладів, включаючи Сполучені Штати, де, незважаючи на широку і постійно зростаючу іспаномовну меншість, англійська мова залишається єдиною офіційною мовою.

Після недавнього обрання Віктора Януковича, родом з російськомовної Східної України, суперечка вже набуває протилежного звучання

Коли Ющенко зайняв крісло президента, приблизно 60 відсотків телевізійних програм в Україні велися російською мовою, і 40 відсотків - українською, кажуть фахівці. Через п'ять років наполегливої "українізації" це співвідношення стало приблизно зворотним. Але досить одного побіжного погляду на київські газетні кіоски, щоб побачити, що газети, книги, журнали російською мовою досі становлять помітно більшу частину друкованої продукції.

Приклад Канади

Російськомовні активісти у відповідь висувають аргумент, що аналогії з одномовними країнами в даному випадку не застосовуються, оскільки, вони ж корінні мешканці, а не іммігранти. "Мої предки завжди говорили російською", - заявляє Людмила Кудрявцева, викладач лінгвістики в київському університеті Шевченка.

Кудрявцева каже, що вона голосувала за незалежність України на референдумі 1991 року, разом з 90 відсотками населення. Результати цього референдуму стали законною підставою для відділення України від Радянського Союзу.

"Коли ми голосували за незалежність, ніхто не говорив, що нас змусять відмовитися від вікових традицій, перестати говорити рідною мовою і почати говорити іншою. Ми так не домовлялися", - говорить вона.

Російськомовні активісти хочуть зробити російську другою державною мовою, посилаючись на приклад країн, в яких більше від однієї державної мови: Канаду, Швейцарію, Індію. "Існує хибне переконання, що, якщо ви говорите російською, ви не справжній українець, не відданий своїй країні. В результаті російськомовне населення починає відчувати себе громадянами другого сорту", - говорить Руслан Бортник, віце-голова групи підтримки російськомовної України.

Життя в умовах компромісу

Янукович пообіцяв поліпшити статус російської мови в рамках примирення з основним торговельним партнером України, Росією, після декількох років більш ніж стриманих відносин.

Російськомовні активісти хочуть зробити російську другою державною мовою, посилаючись на приклад країн, в яких більше від однієї державної мови: Канаду, Швейцарію, Індію

Але 11 березня Президент Янукович заявив, що він вже не прагне надавати російській мові статус державної, а ще через два дні спікер українського парламенту Володимир Литвин виступив із застереженням, що, варто повернути російській офіційний статус, і вона швидко стане основною мовою в країні.

Поки націоналісти можуть спати спокійно. Втім, за словами критиків, Янукович грає з вогнем.

"Основна небезпека в надання російській мові статусу офіційної мови полягає в тому, що це розчахнуло б двері російському впливу в Україні", - говорить Олексій Коломієць, голова Центру Європейських та трансатлантичних досліджень у Києві.

Інші говорять, що, якщо б політики не підливали масла у вогонь, українці так би і жили далі в умовах київського компромісу.

"Молодь сьогодні прекрасно говорить обома мовами, - зауважує Олександр Чекмишев, президент комітету Рівність можливостей, поважної народної групи виборців. - Вони можуть розмовляти між собою російською, але на футбольних матчах вони співають національний гімн".

Оригінал публікації: Ukrainian vs Russian language: two tongues divide former Soviet republic 

Переклад ИноСМИ

У рубриці Огляд преси статті із закордонних ЗМІ про Україну публікуються без купюр і змін. Редакція не несе відповідальності за зміст даних матеріалів.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Loading...

Корреспондент.net в соцмережах