Головна
 

Daily Telegraph: Український конкурсант викликав "холодну війну" на Євробаченні

Корреспондент.net, 19 березня 2007, 17:14
0
5

Саме в той момент, коли відносини Росії з Заходом охолонули, здавалося б, далі нікуди, розпалюється нова "холодна війна" на арені поп-культури - пісенному конкурсі "Євробаченні", пише The Daily Telegraph, Австралія.

У плані сумнівного смаку, рафінованій вульгарності та безглуздості одягу український співак, який  виступає в жіночому образі під іменем Вєрки Сердючки, відповідає усім вимогам успішного конкурсанта. Цей номер, безсумнівно, змусить здригнутися навіть Террі Уогана [Terry Wogan]. Але з тих пір, як минулого тижня пишногруда Сердючка - персонаж 33-річного Андрія Данилка - була оголошена офіційним представником України на конкурсі Євробачення, недовірливі росіяни вибухнули шквалом обурення. 

На перший погляд, пісня Dancing, яку виконує Сердючка позбавлена будь-якого змісту. Але багато росіян розцінюють її як - не більше і не менше - пряму образу Москви з боку норовливого сусіда, Києва. Головною причиною для обурення є приспів: Сердючка закликає слухачів разом з нею співати "Russia goodbye", тобто "Прощай Росія".

Підозри підсилює і та обставина, що в пісні згадується "Майдан", площа в центрі Києва, яка під час "помаранчевої революції" 2004 року стала епіцентром антиросійських протестів. Масові демонстрації привели до того, що фаворит Москви зазнав поразки на президентських виборах, і Україна, колись найближчий союзник Росії, узяла курс на захід.

Нарешті, ще лиховісніший зміст вбачається в німецькому акценті Сердючки - у такий спосіб вона, нібито, намагається провести паралель між Росією та фашистською Німеччиною.

Сам Андрій Данилко стверджує, що його пісня стала жертвою величезного непорозуміння. Слова пісні, пояснює він, звучать не "I want you to sing / Russia goodbye", а "I want you to see / Lasha tumbai", причому остання фраза монгольською означає щось на зразок "збитої олії".

"Усім тим, хто чує "Russia goodbye", я радив би прочистити вуха", - заявив він учора ввечері.

Переклад: UK2 watch.com

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Loading...

Корреспондент.net в соцмережах