ЗМІ: Даїшники не вміють користуватися перекладачами, на які витратили понад 5 млн гривень

7 червня 2012, 16:48
💬 0
👁 25

Українські даїшники відмовляються спілкуватися з іноземцями англійською мовою, телефонні оператори МВС по складах зв'язують кілька слів разом, а електронні перекладачі мають лише інспектори в центрі Києва, і ті виявилися неефективними у спілкуванні з іноземцями.

Такі результати розслідування програми Гроші, журналісти якої проїхалися по Києву з метою перевірити столичних даїшників на знання англійської.

На першому ж посту журналісти зустріли нерозуміння. "Питань немає. Що іноземця цікавить - я дзвоню і йому все детально порядково пояснюють. Там сидить людина, яка досконало знає мову. Спеціаліст своєї справи", - пообіцяв інспектор, кудись телефонуючи.

Однак "людина, яка досконало все знає" по телефону лише говорить по складах якісь нескладні речення англійською мовою.

Журналісти проїхали ще кілька постів і ситуація не змінилася. Інспектори англійської мови не розуміють навіть на елементарному рівні, рятуються тією самою схемою - дзвонять "фахівцю своєї справи".

Що ж до електронних перекладачів, яких МВС закупило для ДАІ майже півтори тисячі штук, кожен із яких коштує 3600 грн, то даїшників з ними вдалося знайти лише у самому центрі Києва - на Європейській площі.

"Однак тест-драйв, який журналісти влаштували апарату прямо на місці, він витримав "на трієчку", - сказано в сюжеті.

  Даїшники не вміють користуватися перекладачами
 
Англійською мовою в апарата запитали, скільки іноземних авто міліціонери зупиняють на день. Переклад виглядав так: "Скільки машин з іноземним листовим металом ви зупиняєте кожен день?".

"Судячи з усього, даїшникам навіть не пояснили, як правильно користуватися пристроєм. Згідно з інструкцією, він повинен перекладати в аудіо-режимі, програючи вголос через динамік переклад фрази, яку "почув" у мікрофон. Однак виявилося, що інспектори на Європейській площі навіть не знали, що пристрій може "говорити" і уявлення не мають, навіщо у нього вбудований мікрофон", - зазначають журналісти.

"До речі, подібну програму, яка на слух розпізнає фрази англійською і відразу видає через динамік їх переклад російською, безкоштовно можна встановити на сучасний мобільний телефон. І для цього не обов'язково витрачати 5,5 млн бюджетних гривень на пристрої, якими даїшників навіть не навчили користуватися", - підсумовують автори матеріалу.

Як повідомлялося, Міністерство внутрішніх справ закупило 1500 багатомовних комунікаторів та електронних перекладачів американської компанії ECTACO, Inc. для Євро-2012 на суму понад 5,55 млн гривень.

ТЕГИ: ДАІ Київ англійська мова