Словник французької мови доповнять словами "нетбук" і "твітити"
У нове видання словника французької мови Petit Robert автори включать більше трьохсот нових слів, більшість яких прийшли з англійської мови. Про це повідомляє французьке видання The Local.
Велика частина нової лексики стосується інтернету і технологій. Зокрема в Petit Robert включать слова "нетбук" і "твітити" ("tweeter"). Цікаво, що лексема буде зафіксована саме в такій формі, незважаючи на думку лінгвістів, які віддають перевагу більш відповідному "twitter". Дієслово доповнить іменник "tweet", що потрапив у французький словник в минулому році.
Ще одне слово, пов'язане з інтернетом, "Lol" (laugh out loud - "голосно сміюся") потрапить у французький словник через рік після того, як воно закріпилося в англійському Oxford English Dictionary.
Відомий французький лінгвіст Ален Ре (Alain Rey), який консультував укладачів, пояснив включення англіцизмів у словник тим, що автори керувалися об'єктивною частотою вживання слів і з цим "нічого не можна вдіяти".
Французи протягом тривалого часу намагалися захистити свою мову від надмірного іншомовного впливу. Французька академія, заснована ще в 1635 році, є головною організацією, що виробляє норми і правила французької мови. У 1994 році в країні був прийнятий Закон Тубона, який стимулює вживання французької в рекламі, на робочому місці, в комерційних комунікаціях та інших сферах життя. Його прийняття пояснювали боротьбою з англіцизмами. Крім того, згідно з французьким законодавством не менше 40 відсотків пісень, переданих по радіо, повинні виконуватися французькою мовою.