Один із лідерів світового ринку видасть новий англо-український словник
Видавництво Harper Collins, яке є одним із найбільших у світі, спільно з компанією Дінтернал-Книга (Dinternal-Book), опублікує перший із серії українсько-англійських словників, створених на базі живої української мови.
Як повідомляє Dinternal-Book, новий словник стане першим із масштабної серії, робота над якою, за планами, триватиме до 2014 року.
"У 2011 році ми задумалися над питанням: а чи є в Україні якісний, а головне, сучасний українсько-англійський словник?", - сказано у прес-релізі компанії.
Внаслідок досліджень, над якими працювали професійна команда Harper Collins, професори Англійського університету, а також редактори, лінгвісти та викладачі з України, залучені командою Dinternal-Book, з'явився новий англо-український та українсько-англійський словник Collins English-Ukrainian Dictionary (серія Collins Mini Gem).
Нове видання міститиме часто вживану сучасну лексику обох мов. Словник кишенькового формату, який складається із 448 сторінок і містить більш 30 тис. слів та виразів, призначений для швидкого пошуку слів, необхідних у повсякденному житті - у побуті, вдома, на роботі та в дорозі.
На сайті найбільшої книготорговельної компанії Amazon.com датою виходу Collins English-Ukrainian Dictionary анонсоване 2 серпня 2012.