Українці розповіли, як їм живеться після запровадження регіональних мов
Кореспонденти ВВС Україна порозмовляли з людьми на вулицях Луганська, Донецька, Севастополя та Берегова, запитуючи про те, які зміни відчули мешканці цих міст після ухвалення місцевими радами рішень про регіональний статус мов.
У трьох зі вказаних міст місцева влада надала статус регіональної мови російській, а на Закарпатті у Берегові – угорській.
Більшість людей, які відповіли на запитання, не помітили значних змін у повсякденному житті.
Мовний закон, авторами якого стали два депутати від Партії регіонів - Вадим Колесніченко і Сергій Ківалов - викликав протести україномовного населення, а опозиція оголосила державну мовну політику антиукраїнською.
Луганськ
Типова відповідь під час розмов на вулицях міст була про те, що особливих змін у житті не сталося.
Наприклад, у Луганську були такі відповіді:
- Як розмовляла російською, так і розмовляю. Українську знаю, але термінологія для мене, що темний ліс. Однак мене це не стосується у повсякденному житті.
- Все життя розмовляв російською мовою. Українську знаю, але надаю перевагу російській, вона мені рідніша.
Є в Луганську і люди, які незгодні з новаціями в державній мовній політиці:
- Ми ж Україна, то ж маємо українською розмовляти.
Донецьк
Мешканка Донецька сказала, що працює вихователем у дитячому садку, де "всі вже навчилися українською, і завідувач, і вихователі ведуть правильно документи".
Один з донеччан зазначив, що очікував зміну дубляжу в кінотеатрах з українського на виключно російський.
Стосовно змін у повсякденному житті у місті пролунала відповідь, що "як було, так і залишилося, для життя це жодної ролі не грає".
Були й більш різкі висловлювання:
- Людей скорочують на підприємстві, звільняють під будь-яким приводом, ніщо не зміниться поки ця команда не зміниться.
Севастополь
У Севастополі прозвучало кілька думок про те, що ухвалення суперечливого закону може бути пов’язане з виборчою кампанією.
"Мені здається, це така "маніпуляційна штука", хтось і з депутатів хоче в черговий раз пролізти в парламент, все це тхне фальшем", - сказав один із мешканців Севастополя кореспонденту .
Інший співрозмовник відповів так:
- Це питання почали піднімати перед виборами.
Один севастополець сказав:
- Як розмовляв російською, так і розмовляю. Але вважаю, що кожна людина, яка живе в державі, повинна знати державну мову, а оскільки в Україні державна мова українська, то ми повинні її знати.
Берегове
У Берегові, де статус регіональної надали угорській мові, частина людей, з якими спілкувалися кореспонденти , сказали, що задоволені ухваленням закону.
Наприклад, одна мешканка міста сказала:
- Ми відчуваємо себе відірваними, шкода, що від Угорщини нас відірвали. В школі ми вивчали російську мову, але нею розмовляємо слабо, тут багато сіл угорськомовних.
Інша жителька Берегова сказала, що змін у житті закон не викликав, а її "більше непокоїть зростання цін на продукти та ліки".
Одна зі студенток відповіла, що загалом не має проблем спілкування зі своїми угорськомовними ровесниками, однак деколи відчуває себе "ніби не в Україні".