Таджикистан спростував інформацію іранських ЗМІ про перехід на перську в'язь

7 червня 2013, 13:04
💬 0
👁 69

У Таджикистані спростували інформацію про те, що влада республіки готуються перекласти офіційну документацію на перську в'язь.

Як повідомляє Азія-Плюс, таку інформацію раніше розповсюдило іранське агентство FARS, посилаючись при цьому на іранського посла Аліагарі Шердуста. Дипломат, який днями зустрічався з міністром освіти Таджикистану Нуріддіном Саїдовим, повідомив, що в Таджикистані прийнято закон, за яким вся офіційна документація "протягом 10 років буде перекладена з кирилиці на перську в'язь".

За твердженням дипломата, таджицький уряд у зв'язку з цим вирішив звернутися до Ірану по допомогу.

У міністерстві освіти Таджикистану, до якого журналісти звернулися по роз'яснення, підтвердили, що в ході зустрічі за участю міністра обговорювалися питання "надання допомоги Ірану в оснащенні поліграфічного комбінату міністерства необхідною технікою, допомоги у виданні 10 найменувань художньої літератури". Однак, як стверджує джерело у відомстві, йшлося про видання художньої літератури кирилицею.

З приводу закону, згаданого послом, представник міністерства заявив, що інформації про це не має і не знає, чи існує такий закон взагалі.

Місцеві юристи, як зазначає агентство, стверджують, що ні закону, ні навіть окремого пункту в законі, який передбачає перехід на перську в'язь протягом 10 років, у законодавстві Таджикистану немає.

На початку нинішнього року питання про можливу зміну таджицького алфавіту коментував міністр освіти Нуріддін Саїдов. Тоді він заявив, що в цілому підтримує "вивчення алфавіту предків", але в той же час виступає проти відмови від кирилиці і переходу на арабську в'язь.

Таджицький алфавіт на основі кирилиці був розроблений у першій половині XX століття. До цього в алфавіті використовувалася арабська графіка.

ТЕГИ: документ Таджикистан переклад кирилиця