"Цінуй свій тайм – перекладай онлайн!" - в Україні стартувала інноваційна Інтернет платформа Ezlines

Корреспондент.biz,  4 липня 2019, 13:50
💬 0
👁 227

Сьогодні Україна є майданчиком для формування нового, прогресивного ділового співтовариства.

Атмосфера народження і втілення ідей в IТ, розвитку інноваційних рішень в логістиці, маркетингу та виробництві, і прагнення їх авторів ділитися своїми кейсами заражають і мотивують до пошуку власних унікальних проектів.

 Едуард та Ірина Сусліни, разом з сином Дмитром створили інтернет платформу "Ezlines". Маючи більше 10 років досвіду в якості засновників і керівників Бюро перекладів "Адмірал", яке входить в ТОП бюро перекладів згідно з результатами Національного бізнес-рейтингу України, вони прекрасно знають ринок, його проблеми і особливості.

 "Основними замовниками послуг перекладу є: бізнес, держструктури, фізособи і бюро перекладів. Серед виконавців: фрилансери або бюро перекладів. Однак, для звичайних замовників тільки співпраця з бюро перекладів допоможе уникнути ризиків, пов'язаних з людським фактором; тільки бюро перекладів можуть забезпечити редактуру, завірення перекладів, грамотний менеджмент складних проектів; надати супровідні документи для офіційних платежів. Але ресурси окремих бюро перекладів обмежені: сьогодні тільки об'єднуючись в професійні групи, можна впливати на тенденції, швидко обмінюватися інформацією, формувати громадську думку стосовно галузі, відстоювати корпоративні інтереси", - ділиться своїми думками Е. Суслін.

"Ми хотіли зробити бюро перекладів онлайн, максимально скоротивши час на пошук перекладача, пропонуючи можливість вибору ціни і термінів. Подібні проекти існують, наприклад, у Франції, але у нас виконавцями є ціла команда бюро перекладів", - розповідає Д. Суслін.

Від ідеї до її втілення минуло майже десять місяців. "Ми провели нескінченну кількість годин з командою ITішників, маркетологів, юристів: аналізували операційні процеси, прогнозували можливі ситуації. Ми стали жити в атмосфері стартапу: запалюємося новими ідеями, втілюємо їх, знаходимо рішення, розширюємо можливості. Це дає сприйняття відкритості світу і віру в свої сили. Ezlines - не фантазія, це втілення щоденної роботи, досвіду, помилок і успіхів. І це новий етап розвитку ринку перекладів в Україні", - говорить І. Сусліна.

Ezlines - це маркет-плейс для надання послуг професійного перекладу виключно офіційно зареєстрованими бюро перекладів.

Розроблений функціонал автоматизує дії від створення замовлення до отримання готового перекладу. Замовнику пропонується завантажити файл для перекладу, вказати мову, термін і вибрати найкращу з представлених пропозицій. На платформі вже зареєстровано близько 30 бюро перекладів з усієї України. Не виходячи з офісу або дому, можна замовити переклад, оплатити і бути впевненим у його виконанні. На сайті діє умова "безпечна угода": сплачені кошти не перераховуються виконавцю, поки не підтверджено отримання готового перекладу в особистому кабінеті. Сайт бере на себе відповідальність перед замовником за якість перекладу і пунктуальність, а перед виконавцями-бюро перекладів - за своєчасність оплати; при виникненні проблемної ситуації - за її сумлінне врегулювання. Також дотримуються умови конфіденційності: будь-яка інформація, що ідентифікує замовника і виконавця, не підлягає відкритому доступу. Сьогодні доступні версії сайту на 3х мовах: українською, англійською, російською; під час завантаження документу автоматично здійснюється підрахунок статистики, що дозволяє визначити обсяг для перекладу; є орієнтовний прайс; ведеться блог, де висвітлюються актуальні проблеми бізнесу перекладів. Доступна можливість зв'язатися по телефону. Надаються додаткові послуги: переклад носієм мови, засвідчення перекладу та ін.

Робота над удосконаленням проекту триває: засновники Ezlines прагнуть йти в ногу з часом і зробити ринок перекладів максимально доступним і зручним для споживача.

ТЕГИ: интернет деньги бизнес