Тринадцята казка
Маргарет Лі працює в батьківській букіністичній лавці. Вона віддає перевагу Діккенсу, Уїлки Коллінзу і сестрам Бронте. Яке ж було здивування Маргарет, коли раптово "найзнаменитіша вигадниця наших днів", авторка п'ятдесяти шести романів, чиї багатомільйонні тиражі, здається, перевищили сукупний тираж Священного Писання, таємнича відлюдниця Віда Вінтер запропонувала дівчині стати її біографом
Маргарет Лі працює в батьківській букіністичній лавці. Вона віддає перевагу Діккенсу, Уїлки Коллінзу і сестрам Бронте. Яке ж було здивування Маргарет, коли раптово "найзнаменитіша вигадниця наших днів", авторка п'ятдесяти шести романів, чиї багатомільйонні тиражі, здається, перевищили сукупний тираж Священного Писання, таємнича відлюдниця Віда Вінтер запропонувала дівчині стати її біографом. Адже нітрохи не менше, ніж своїми книгами, міс Вінтер відома тим, що ще не сказала жодному журналістові ні слова правди; у будь-яких питаннях газетярів або потенційних біографів вона бачила лише привід знову блиснути своєю вражаючою фантазією, сплести чергову захоплюючу історію. І ось перед Маргарет, що опинилася в стінах похмурого маєтка, населеного в буквальному розумінні примарами минулого, розгортається готична історія сестер-близнят, яка дивним чином перекликається з її особистою історією і поступово підводить до розгадки таємниці, що зводила з розуму багато поколінь читачів, - таємниці "тринадцятої казки".
Літературний дебют Діани Сеттерфілд, викладачки французької мови, з Північного Йоркшира став прикладом дивовижного зльоту, якого європейська література не знала вже декілька десятиліть. В результаті запеклого видавничого аукціону права на перший роман Сеттерфілд були куплені за небувалі для автора-початківця гроші: 800 тисяч фунтів авансу за британське видання і мільйон доларів - за американське.
За рік продано більше двох мільйонів екземплярів.
Книга перекладена 39 мовами світу.