На Форумі видавців перекладачі об'єднаються у спілку та проголосять маніфест
Українські перекладачі на Форумі видавців у Львові готуються об'єднатися у спілку і проголосити маніфест Перекладач - не дивак-ентузіаст!
Основні положення маніфесту будуть розроблені під час фестивалю перекладів TRANSLIT, який традиційно проходить у рамках Форуму видавців.
"За 20 років незалежності в Україні вже виробився стереотип перекладача як дивака-ентузіаста, сподвижника книжкової справи, що відкриває простір для спекуляцій на тему вартості та якості його праці", - вважає Неля Ваховська, ініціатор створення Спілки перекладачів.
У рамках освіти Творчого союзу перекладачів і письменників (ТСПП) планується обговорення стандартів якості перекладу, а також забезпечення умов праці професіоналів. Крім того, 13 вересня вперше відсвяткують День перекладача.
"Переклад - це творча робота, тотожна праці письменника. Вона заслуговує поваги та гідної оплати", - зазначає Неля Ваховська.
У програмі фестивалю відбудуться зустрічі з перекладачами, презентації перекладних видань і дискусії про стан і перспективи перекладацької справи в Україні.
Нагадаємо, що у читачів видання Корреспондент.net з'явилася унікальна можливість поставити свої запитання знаменитому письменнику, лауреату Букерівської премії Ді Бі Сі П'єру. У вересні Ді Бі Сі П'єр стане почесним гостем Львівського літературного фестивалю, який проходить у рамках Форуму видавців.