Фото: glagoslav.com
Майже ніколи не навпаки видали англійською мовою
Сімейна сага Марії Матіос Майже ніколи не навпаки днями видана англійською мовою.
Книга вийшла в англійсько-нідерландському видавництві
GLAGOSLAV. Це вже друге видання книги на англомовному ринку. Перше видання в
перекладі Юрія Ткача (Австралія) видано в 2010 році в Мельбурні.
Британське видання в доповненій редакції Ю.Ткача має два варіанти - у твердій і м'якій
обкладинці, а також електронну версію. Інформація про твір розміщена на сайті книги,
створеної видавництвом GLAGOSLAV, -
http://books.glagoslav.com/hardly-ever-otherwise/.
Цікавим є той факт, що і австралійське, і британське
видавництва купили права на оформлення видання в українського художника Сергія
Іванова, який є незмінним ілюстратором дванадцяти книжок Матіос. Майже ніколи
не навпаки - восьма книга письменниці, що вийшла за кордоном. В Україні роман, який в 2007 році отримав
Гран-прі конкурсу Коронація слова і першу премію Всеукраїнського рейтингу Книга
року, видавався тричі.
Інсценізацію за мотивами книги в 2008 році здійснив
Львівський театр ім. Курбаса. Зараз триває репетиційний період п'єси «Майже
ніколи не навпаки» в Івано-Франківському академічному українському
музично-драматичному театрі ім. І.Франка. Режисер-постановник - Ростислав
Держипольський.
Нагадаємо, 31 січня 2011 року повідомлялося, що за книгою
Солодка Даруся (Даруся Солодка) української письменниці Марії Матіос знімуть
фільм.