ГоловнаШоу-бізнесМузика
 

Танці і політика. Про що співали українці на ЄвробаченніСюжет

Корреспондент.net, 22 лютого 2016, 18:56
0
821
Джамала фото
Джамала заспіває про депортацію кримських татар на Євробаченні-2016

Цього року українська представниця заспіває про депортацію кримських татар на міжнародному конкурсі.

Вчора стало відомо, що Україну на Євробаченні представить Джамала з композицією "1944", що виконуватиметься двома мовами - англійською і кримськотатарською.

Пісня розповідає про депортацію кримскотатрского народу 18-20 травня 1944 року, коли радянська влада звинуватила кримських татар у співпраці з нацистами і провела одну з найбільш швидких депортацій у світовій історії.

У листопаді 1989 року Верховна Рада СРСР депортація кримських татар була засуджена і визнана незаконною і злочинною.

Сама Джамала народилася в сім'ї кримського татарина і вірменки, а на написання пісні її надихнув розповідь прабабусі про трагедію.

На пісню відреагували і в Росії. Так, у Держдумі висловилися проти Джамали на Євробаченні і сподівалися, що композицію не допустять до участі в конкурсі.

 

Переклад пісні Джамали "1944"

Коли приходять незнайомці...

Коли приходять у твій дім

і, убиваючи вас всіх, говорять:

"Не винні ми. Не винні".

 

"Де ж ваша людяність? -

людство стенає. -

Ви думаєте, що ви - боги?

Але всі смертні...

Не чіпайте моєї душі.

Не чіпайте наших душ."

 

Я не змогла провести там свою молодість, тому що ви забрали мій світ.

Я не змогла провести там свою молодість, тому що ви забрали мій світ.

 

Ми могли б побудувати майбутнє,

де люди вільно живуть і люблять.

Щаслива мить...

 

"Де герць ваших сердець? -

людство питає. -

Ви думаєте, що ви - боги?

Але всі смертні...

Не чіпайте моєї душі.

Не чіпайте наших душ."

 

Я не змогла провести там свою молодість, тому що ви забрали мій світ.

У мене не було Батьківщини.

 

Корреспондент.net вирішив згадати, про що співали українці на Євробаченні.

Олександр Пономарьов - Hasta la Vista ("До побачення"), 14-е місце у 2003 році

Пісню Hasta la Vista ("До побачення") написав ізраїльський композитор Цвіка Пік, а слова - його колишня дружина. Олександр Пономарьов, у свою чергу, зробив аранжування.

Текст пісні досить нехитрий і розповідає про переживання ліричного героя, від якого хоче піти дівчина.

Руслана - Wild Dances ("Дикі Танці"), перше місце у 2004 році

Слова до запальної пісні написав чоловік і продюсер Руслани Олександр Ксенофонтов.

Назва пісні і її ритміка, в якій співачка співає про дикі танці, говорять самі за себе. В результаті композиція є зрозумілою і без перекладу.

Гринджоли - "Разом нас багато", 19-е місце у 2005 році

Пісня, яка стала неофіційним гімном Помаранчевої революції. Назва композиції походить від відомої чилійської пісні El pueblo unido jamás será vencido ("Поки ми єдині, ми непереможні").

Текст пісні нехитрий і складається в основному з коротких політичних виразів: "Разом ми єдин і непереможні. Фальсифікаціям - ні, махінаціям - ні, поняттям - ні!" тощо.

Тіна Кароль- Show Me Your Love ("Покажи мені свою любов"), 7-е місце у 2006 році

Текст пісні говорить сам за себе -  у ньому оповідається про любов. Так, лірична героїня наполегливо просить коханого висловлювати власні почуття і не приховати своєї любові.

Вєрка Сердючка - Dancing Lasha Tumbai ("Танець "Лаша Тумбай"), 2-е місце у 2007 році

Пісня написана сумішшю російської, української, англійської та німецької мов. Композиція має обмаль осмисленого тексту: зокрема, у першому абзаці, де ліричний герой представляється і пропонує поспілкуватися мовою танцю:

Привіт всім, мене звати Вєрка Сердючка.

Моя по-англійська не розуміти,

Давайте говорити мовою танцю.

У тексті також були слова, які багатьма сприймалися на слух як "I want you see - Russia, goodbye!", проте Андрій Данилко офіційно спростував присутність таких слів у пісні і опублікував текст, в якому фраза звучала як "Lasha Tumbai".

Ці дивні слова, включені пізніше в назву пісні, за його словами, є монгольськими і означають "збиті вершки".

Ані Лорак - Shady Lady ("Загадкова леді"), 2-е місце у 2008 році

Пісня розповідає про загадкову леді, яка зблисне, "мов грім серед ясного неба", перед своїм колишнім залицяльником, з яким "кожен крок, який я робила, нічого мені не приносив".

Авторами пісні виступили Карен Кавалерян і Філіп Киркоров.

Світлана Лобода - Be My Valentine! (Anti-Crisis Girl) ("Будь моїм Валентином" / "Антикризова дівчина"), 12-е місце у 2009 році

Пісня Світлани Лободи про пристрастьі. Лірична героїня називає себе "антикризовою дівчинкою" і зваблює свого обранця, пропонуючи зайнятися якимось BOM-BOM.

Alyosha - Sweet People ("Люди добрі!"), 10-е місце у 2010 році

Текст пісні написаний самою співачкою і є закликом оберігати планету.

Композиція примітна досить нетиповим для естради змістовним наповненням, хоча створювалася пісня в дуже стислі терміни.

"Я переконана, що той факт, що пісня створювалася в рекордно короткі терміни, ніяк не вплинув на її якість. Моя пісня кардинально відрізняється за стилем від пісень інших країн-учасниць Євробачення-2010", - заявила співачка.

Міка Ньютон - Angel ("Ангел"), 4-е місце у 2011 році

Романтична пісня про кохання, в якій лірична героїня зізнається в любові і стверджує, що всі люди в глибині душі ангели.

"Ми людьми на цьому світі називаємося, тільки ховаємо за спиною крила білі", - співає Міка Ньютон.

Гайтана - Be My Guest ("Будьте моїми гостями"), 15-е місце у 2012 році

Спочатку ця пісня писалася для гімну Євро-2012. Але коли композиція була готова, УЕФА визначилася з гімном, тому було вирішено представляти Україну на Євробаченні із цією композицією.

Тому не дивно, що в пісні Гайтана зазиває гостей.

Злата Огневич - Gravity ("Тяжіння"), 3-є місце у 2013 році

Композиція є роздумом ліричної героїні про себе і мінливості долі. Співачка порівнює себе з метеликом, який пурхає "навколо меча, немов кидаючи йому виклик".

І він би міг здійнятися вище, якби не тяжіння, яке сильніше за нього.

Марія Яремчук - Tick-Tock ("Тік-Так"), 6-е місце у 2014 році

Лірична героїня в пісні відчуває, що закохується, і розповідає про супутні переживання, а удари свого серця вона порівнює зі звуками годиника, який вицокує "тік-так".

ТЕГИ: Евровидениепеснитекстукраинские песни
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Корреспондент.net в соцмережах