RU
 

Українці розповіли, як їм живеться після запровадження регіональних мов

BBC Україна,  11 жовтня 2012, 14:10
0
9
Українці розповіли, як їм живеться після запровадження регіональних мов
Фото: ВВС Україна
Більшість опитаних не зауважили особливих змін

Кореспонденти ВВС Україна порозмовляли з людьми на вулицях Луганська, Донецька, Севастополя та Берегова, запитуючи про те, які зміни відчули мешканці цих міст після ухвалення місцевими радами рішень про регіональний статус мов.

У трьох зі вказаних міст місцева влада надала статус регіональної мови російській, а на Закарпатті у Берегові – угорській.

Більшість людей, які відповіли на запитання ВВС Україна, не помітили значних змін у повсякденному житті.

Мовний закон, авторами якого стали два депутати від Партії регіонів - Вадим Колесніченко і Сергій Ківалов - викликав протести україномовного населення, а опозиція оголосила державну мовну політику антиукраїнською.

Луганськ

Типова відповідь під час розмов на вулицях міст була про те, що особливих змін у житті не сталося.

Наприклад, у Луганську були такі відповіді:

- Як розмовляла російською, так і розмовляю. Українську знаю, але термінологія для мене, що темний ліс. Однак мене це не стосується у повсякденному житті.

- Все життя розмовляв російською мовою. Українську знаю, але надаю перевагу російській, вона мені рідніша.

Є в Луганську і люди, які незгодні з новаціями в державній мовній політиці:

- Ми ж Україна, то ж маємо українською розмовляти.

Донецьк

Мешканка Донецька сказала, що працює вихователем у дитячому садку, де "всі вже навчилися українською, і завідувач, і вихователі ведуть правильно документи".

Один з донеччан зазначив, що очікував зміну дубляжу в кінотеатрах з українського на виключно російський.

Стосовно змін у повсякденному житті у місті пролунала відповідь, що "як було, так і залишилося, для життя це жодної ролі не грає".

Були й більш різкі висловлювання:

- Людей скорочують на підприємстві, звільняють під будь-яким приводом, ніщо не зміниться поки ця команда не зміниться.

Севастополь

У Севастополі прозвучало кілька думок про те, що ухвалення суперечливого закону може бути пов’язане з виборчою кампанією.

"Мені здається, це така "маніпуляційна штука", хтось і з депутатів хоче в черговий раз пролізти в парламент, все це тхне фальшем", - сказав один із мешканців Севастополя кореспонденту ВВС Україна.

Інший співрозмовник відповів так:

- Це питання почали піднімати перед виборами.

Один севастополець сказав:

- Як розмовляв російською, так і розмовляю. Але вважаю, що кожна людина, яка живе в державі, повинна знати державну мову, а оскільки в Україні державна мова українська, то ми повинні її знати.

Берегове

У Берегові, де статус регіональної надали угорській мові, частина людей, з якими спілкувалися кореспонденти ВВС Україна, сказали, що задоволені ухваленням закону.

Наприклад, одна мешканка міста сказала:

- Ми відчуваємо себе відірваними, шкода, що від Угорщини нас відірвали. В школі ми вивчали російську мову, але нею розмовляємо слабо, тут багато сіл угорськомовних.

Інша жителька Берегова сказала, що змін у житті закон не викликав, а її "більше непокоїть зростання цін на продукти та ліки".

Одна зі студенток відповіла, що загалом не має проблем спілкування зі своїми угорськомовними ровесниками, однак деколи відчуває себе "ніби не в Україні".

Джерело: ВВС Україна

СПЕЦТЕМА: Резонансний закон про мови
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Читати коментарі