Фото: Reuters
У Google Translate впроваджений в експериментальному режимі інструмент для рукописного введення текстів
У сервіс перекладів Google Translate впроваджений в експериментальному режимі інструмент для рукописного введення текстів, повідомили представники компанії.
Експерти IT-гіганта розповіли, що при нанесенні символу на сенсорний екран пристрою з'явиться відразу його переклад, причому сервіс буде підлаштовуватися під почерк користувача.
Зазначається, що поки робота нової функції далека від ідеалу та орієнтована насамперед на користувачів з Європи та США, які відвідують азіатські або близькосхідні країни й абсолютно не знайомі з їхньою писемністю.
Як стало відомо, система рукописного введення корисна, коли комп'ютер користувача не має підтримки розкладки мови, якою потрібно перевести те чи інше слово або фразу.
"Рукописна система введення дозволяє вам перекласти письмовий вираз, навіть якщо ви не знаєте, як позначаються символи", - пояснюють у Google. Зараз система перекладу працює в основному з мовами азіатських груп. У Google говорять, що працювали над системою рукописного введення майже рік. Поки рукописне введення працює тільки в Android-клієнті Google Translate, пізніше підтримка стане повсюдною.
Варто зазначити, що це не перше креативне нововведення, запроваджене у сервіс. Так, раніше компанія
оновила мобільний додаток Google Translate для платформи Android, додавши можливість перекладати текст безпосередньо із зображення або фотографії. Також повідомлялося, що штучна міжнародна мова есперанто
стала 64-ю мовою, переклад тексту з якої і на яку підтримує сервіс Google Translate.