Фото: instagram.com/polyakovamusic
Оля Полякова
Зірка зізналася, що вирішила відмовитися від своїх російськомовних хітів. Їх вона переклала українською.
Виконавиця Оля Полякова зізналася, що з початку повномасштабної війни перейшла на українську мову не лише на публіці, а й у повсякденному житті. Про це вона повідомила в інтерв'ю Святославу Гринчуку.
Також вона додала, що її молодша дочка - Аліса з 24 лютого принципово відмовилася спілкуватися російською, і змушує всіх вдома говорити виключно українською. При цьому вона виправляє, коли хтось робить помилки.
"Моя молодша дочка, вона абсолютно принципово перейшла на українську. Причому, це якесь диво, тому що вона до 24 взагалі не спілкувалася українською. Просто навчалася в українській школі, але розмовляла російською. З 24 лютого вона принципово перейшла, зараз говорить краще, ніж ми всі і виправляє кожне слово. Не можна сказати вдома нічого, ніякого русизму! Вона все виправляє. Тому ми вдома спілкуємося лише українською", - поділилася співачка.
Щодо пісень, то Оля Полякова додала, що всі російськомовні хіти переклала державною мовою. Нові композиції артистка пише українською та англійською.
"Я більше не співаю російською, бо я всі свої хіти переклала українською. Нові пісні пишуться виключно українською мовою, англійською теж пишуться", - підсумувала вона.