RU
 

На Конгресі ФФУ виник скандал через труднощі перекладу

15 грудня 2010, 19:18
0
6
На Конгресі ФФУ виник скандал через труднощі перекладу
Фото: Сегодня
Конгрес ФФУ закінчився скандалом Фото газети

У середу, 15 грудня на Конгресі ФФУ стався курйозний інцидент, який був пов'язаний з труднощами перекладу.

Як повідомляє Обозреватель, на Конгресі Федерації футболу України були присутні представники UEFA і FIFA, проте через труднощі з перекладом, вони практично не брали участь у дискусії, виступаючи в ролі спостерігачів.

Так, спостерігачеві від UEFA Франтішеку Лаурінецу невірно переклали слова власника ФК Металіст Олександра Ярославського.

Ярославський, повертаючись до теми дискваліфікації ФФУ його клубу за договірний матч з Карпатами, навів приклад ситуації з нібито договірним матчем Баварія-Зеніт. Спостерігачу UEFA його слова були переведені так, ніби мова йшла про офіційні звинувачення UEFA на адресу мюнхенського клубу. Проте ситуація швидко вирішилася, і Лаурінец приніс вибачення за те, що трапилося нерозуміння не з його вини, а через те як прозвучали формулювання.


Відзначимо, що президент Прем'єр-ліги Віталій Данилов, коментуючи інцидент, заявив, що він мав спланований характер.

На сьогоднішньому ж Конгресі ФФУ було зроблено спробу змістити Григорія Суркіса з займаної посади. Однак вона зазнала невдачі, оскільки не була внесена в регламент Конгресу. У результаті Григорій Суркіс розпустив Конгрес ФФУ, який так і не зміг проголосувати за порядок денний.

За матеріалами: Обозреватель

ТЕГИ: ФФУГригорий Суркис
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Читати коментарі