Російські книги в Україні
В Україну більше не ввозять книги з Росії.
Ввезення в Україну книг з Росії, в тому числі для особистого користування, заборонене на три місяці.
Про це заявив глава Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександр Афонін.
Корреспондент.net розбирався, чим ризикує Україна, залишившись без будь-яких книг з Росії.
Що говорить закон
Наприкінці 2016 року президент України Петро Порошенко підписав закон про механізм обмеження доступу на український ринок друкованої продукції "антиукраїнського змісту" з РФ.
Верховна Рада ухвалила відповідний закон 8 грудня. Влада сподівається, що ці заходи будуть стимулювати український ринок друкованої продукції, зокрема, стане значне більше українських книг. Передбачається, що механізм доступу на український ринок друкованої продукції стосуватиметься тільки книг з РФ і тих видань, які ввозяться з "тимчасово-окупованої території".
Зокрема, це торкнеться юридичних і фізичних осіб, суб'єктів підприємницької діяльності, але при цьому не буде стосуватися приватних осіб. Згідно з документом, при Державному комітеті з питань теле- і радіомовлення буде створено громадську експертну раду, яка буде за заявкою імпортерів перевіряти всю продукцію з РФ.
Громадська рада протягом десяти днів має прийняти рішення про надання дозволу або відмовити в ньому.
Як каже політолог Руслан Бортник, зараз ввезення книг неможливе, тому що громадська рада для перевірки книг не створена.
"Щорічно в Україну раніше завозилося до 100 тисяч найменувань, різними обсягами: від 20-30 книг до 200-300. В одній поставці - від 1,5 до 3 тисяч найменувань. Якщо виходити з цих цифр, то ця комісія, яка нібито буде працювати на громадських засадах, повинна кожен робочий день переглядати або прочитувати по 500 книг. Я не знаю, як вони збираються це робити", - говорить Олександр Афонін.
Розквіт контрабанди
Експерти впевнені, що заборона ввезення російської продукції призведе до розгулу контрабанди.
Великим торговим мережам буде складніше, вони можуть почати закриватися.
Директор одного з видавництв Петро Мацкевич каже, що близько 90% книг на українському ринку з Росії. На його думку, поява спеціальної комісії - це можливість для корупції, адже її представники зможуть заробляти на дозвільних документах.
«Варто очікувати, що сильно постраждає асортимент. В Україні не вигідно створювати підприємства з друкування книг, тому що ринок дуже маленький. Тут вигідно робити переклад навчальної літератури і книг, розрахованих на масове споживання», - вважає Бортник.
Жодної користі
Політтехнолог Юрій Романенко вважає, що українські книги від заборони на ввезення російських нічого особливо не виграють.
"Нормальні автори з нізвідки не вискочать. Нормальні перекладачі не з'являться. Ніхто не буде перекладати Кембриджську історію стародавнього світу, де один том коштує 1200 гривень. Або монографію про економіку Китаю за останні п'ять років. У першому випадку, тому що мало хто її купить. По-другому випадку, тому що в цій країні є 50 осіб, які цим цікавляться", - вважає він.
Романенко прогнозує зростання купівель книжкової продукції через інтернет.
"Що будуть робити тоді? Забороняти доставку з Росії? Ну ок. Заборонимо доставку. А через Білорусь? Не подумали. Потрібно буде через Білорусь заборонити. А через Молдову? Імпорт книг російською мовою з Молдови - загроза національній безпеці України! Знову не подумали. От халепа, ти затикаєш діру, а утворюється п'ять", - наголосив Романенко.