Фото: amazon.com
Обкладинка нового словника
Видавництво Harper Collins, яке є одним із найбільших у світі, спільно з компанією Дінтернал-Книга (Dinternal-Book), опублікує перший із серії українсько-англійських словників, створених на базі живої української мови.
Як повідомляє Dinternal-Book, новий словник
стане першим із масштабної серії, робота над якою, за планами, триватиме до
2014 року.
"У 2011 році ми задумалися над питанням:
а чи є в Україні якісний, а головне, сучасний українсько-англійський
словник?", - сказано у прес-релізі компанії.
Внаслідок досліджень, над якими працювали
професійна команда Harper Collins, професори Англійського університету, а також
редактори, лінгвісти та викладачі з України, залучені командою Dinternal-Book,
з'явився новий англо-український та українсько-англійський словник Collins
English-Ukrainian Dictionary (серія Collins Mini Gem).
Нове видання міститиме часто вживану сучасну
лексику обох мов. Словник кишенькового формату, який складається із 448
сторінок і містить більш 30 тис. слів та виразів, призначений для швидкого
пошуку слів, необхідних у повсякденному житті - у побуті, вдома, на роботі та в
дорозі.
На сайті найбільшої книготорговельної компанії
Amazon.com датою виходу Collins English-Ukrainian Dictionary анонсоване 2
серпня 2012.
Корреспондент.net