Фото: АР
Волков шкодує, що "слова із загального слов'янського котла стали в Україні менш зрозумілими"
Ведучий і рекордсмен світу з плавання Дмитро Волков, який коментував змагання із плавання на Першому Національному, не бачить нічого образливого в тому, що він назвав українську діалектом слов'янської мови.
"Я назвав українську мову діалектом, що буквально означає
"мова", слов'янського народу. Це прекрасний діалект, який, як і
російська, має глибоке коріння в слов'янській цивілізації. Що дискримінаційного
могли побачити в цьому вислові, я не розумію? Для кожного філолога не знайшлося
підстав для звинувачень і претензій. Це лише фігура мови", - заявив він,
пише Телекритика.
За його словами, він співчуває, що через 20 років після розпаду СРСР, коли
"наші народи були штучно розділені державними кордонами, слова із
загального слов'янського котла стали в Україні менш зрозумілими".
Крім того, він висловив бажання говорити українською, але він недостатньо добре
нею володіє.
"Тим більше, мені не складно перепросити усіх, хто відчув себе ображеним через
своє невігластво. Я висловлюю співчуття тим, хто неправильно витлумачив мій
благородний намір", - зауважив Волков.
Як повідомлялося вчора, 7 серпня, журналісти та представники громадськості
вимагали від керівництва Першого національного каналу збільшити квоту
української мови в олімпійських ефірах, а також перепросити за глузування щодо
української мови.