Фото: Фото Таїсії Стеценко/Корреспондент.net
Фаріон отримала перекладача
Народний депутат, член фракції Свобода Ірина Фаріон повідомила, що їй надали перекладача з російської на українську мову.
"Історія закінчилася тим, що
мене забезпечили перекладачем. Перекладач - питання принципове, тому що це
питання Конституції. Мене не цікавлять щодо мови ніякі емоції. І якщо я стала
політичним діячем, мене цікавить виконання закону", - сказала депутат в
інтерв'ю телеканалу Рада в четвер, відповідаючи на питання, як йдуть справи із
забезпеченням її перекладачем з російської на українську.
При цьому народний депутат
висловила подяку секретаріатові парламентського комітету з питань освіти і
науки, який "блискавично на це відреагував, і мені забезпечили
переклад".
Тому вчора не було такої
необхідності, щоб я розуміла, що говорить ця тінь минулого
"Учора у нас була нарада в
комітеті освіти і науки, але чомусь цей комуніст (Олександр Зубчевський - ред.)
втратив дар мови і жодних звуків не вимовляв. Тож учора не було такої
необхідності, щоб я розуміла, що говорить ця тінь минулого", - розповіла
депутат.
Як повідомлялося, 6 лютого Фаріон
повідомила, що
має намір подати судовий позов проти депутата-комуніста Зубчевського, який
під час засідання парламентського комітету з питань освіти і науки відмовлявся
висловлюватися державною мовою.
7 лютого нардеп Зубчевський
заявив, що він сам запропонував депутату від Свободи подати на нього до суду
через відмову говорити в парламенті українською мовою і готує відповідний
позов.
12 лютого на сайті Свободи з
посиланням на главу апарату Верховної Ради Валентина Зайчука з'явилося
повідомлення про те, що апарат парламенту відмовився надати Фаріон перекладача
з російської на українську мову, оскільки на це немає коштів. У поясненні
говорилося про те, що для призначення перекладача потрібно збільшити штат
працівників відомства, а також переглянути кошторис витрат і фінансування
парламенту.