Фото: АР
Представник Азарова рекомендує використовувати перекладачі
Користувачі найбільшої соціальної мережі в світі розкритикували голову українського уряду Миколу Азарова через використання прем'єром російської мови для спілкування з читачами в Facebook.
Пізніше завідуюча сторінкою в соцмережі
прем'єра Світлана Прядко обурилася масовою критикою, порадивши у відповідь всім
незадоволеним користуватися перекладачами.
"Оскільки Facebook є неофіційним каналом,
то користувачі соціальної мережі мають право самі вибирати, якою мовою їм
спілкуватися, і який контент розміщувати. Якщо комусь незрозуміла російська
(або будь-яка інша) мова, він може використовувати онлайн-перекладач. Той же
https://translate.google.com.ua/, наприклад", - написала вона на своїй
сторінці в соцмережі.
За словами Прядко, прем'єр особисто відповідає
на запитання користувачів, про що він не раз говорив. Також вона наголосила, що
"жодне повідомлення користувачів не видаляється, і ніхто просто так
"ні за що" не блокується".
"Користувачі можуть скільки завгодно
використовувати свої сторінки, а також сторінки друзів для своїх іронічних
постів. Сторінка прем'єра для цього не призначена", - попередила
представник політика.
Зазначимо, що син Азарова заявляв, що погано
володіє українською, і запевняв, що його діти будуть говорити державною мовою
ідеально.
Раніше у Верховній Раді знайшли копію
особистої картки прем'єр-міністра Миколи Азарова , де вказано ступінь володіння
чиновником мовами. Там вказувалося, що політик володіє державною мовою
ідеально.