Дмитро Пєсков розповів про спілкування "на ногах" під час саміту G20
Кремлю все одно, хто зі світових лідерів на саміті в Аргентині був присутній на зустрічах з перекладачем, а хто ні.
Кремль не коментує інформацію про те, чи був присутній американський перекладач під час бесіди президентів Росії і США на саміті G20 в Аргентині. Перекладач президента РФ Володимира Путіна завжди перебував поруч з ним. Про це сказав прес-секретар глави російської держави Дмитро Пєсков, повідомляє ТАСС в середу, 30 січня.
"На полях саміту у Путіна була величезна кількість епізодичного спілкування в кулуарах, як кажуть, "на ногах". Зовсім не наша справа, хто там був і хто там не був зі своїм перекладачем. З президентом Путіним його перекладач перебуває постійно - ось це наше справа і тут у нас повна стабільність і повний порядок. Ось все, що я можу сказати щодо цього", - сказав Пєсков.
Також він вважає, що "істерія ЗМІ як правило буває необґрунтованою". "Тим більше, у всіх епізодах, які стосуються президента Трампа, тут є абсолютно, дійсно, істеричний підхід, який не спирається, як правило, на щось реальне", - додав представник Кремля.
Напередодні Financial Times з посиланням на джерела повідомила, що в листопаді 2018 року на саміті G20 в Буенос-Айресі Путін і Трамп розмовляли протягом 15 хвилин в місцевому театрі. Особиста розмова президентів відбулася, коли вони йшли до виходу з будівлі. Трамп разом з дружиною Меланією і Путін з перекладачем розмовляли наодинці і були серед останніх, хто залишив театр.
Раніше The Washington Post повідомила, що Трамп приховав подробиці своїх розмов з Путіним. Навіть в засекречених файлах в США не виявилося жодного деталізованого запису розмов у п'яти місцях за останні два роки.
Новини від Корреспондент.net в Telegram. Підписуйтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet