Британський цирк поставив виставу за романом Війна і мир
18 липня 2011, 13:38
Британський цирк Giffords Circus поставив мюзикл за книгою Лева Толстого Війна і мир.
Музику і слова до вистави написали композитор Сара
Льюеллін і поет Кіт Хескет-Харві. Над адаптацією роману
до цирку, а також над постановкою кожної сцени працювала режисер Ірина Браун. Дизайнером по костюмах виступила Ліндсі П'ю.
Крім драматичних акторів, музикантів і циркових артистів
у постановці беруть участь циркові коні, голуби, яструб і гусак на ім'я Брайан.
Диких тварин у Giffords Circus не використовують з
етичних міркувань.
У цирковому варіанті Війни і миру, усі чотири томи якого
вміщаються у тринадцяти сценах, сцени з акторами в костюмах епохи Ампір
змінюються цирковим номерами з акробатами і жонглерами, а ліричні діалоги в
будинку Ростових переростають у розвеселі народні гуляння і скажений вихор
кавалерійської скачки на Бородінському полі .
Мрію Наташи Ростової, яка прагне знайти крила, втілює на
сцені акробатка, яка злітає під купол, тримаючись, за сріблясто-сталеві
полотнища шовку, а жар і хаос охопленої полум’ям дерев'яної Москви передають
два чорношкірі жонглери, у руках яких миготять запалені факели.
Розтерзану ворогом країну символізує номер одягненого
Наполеоном джигіта з Осетії Тамерлана Цораєва, який кидає один за одним ножі в
карту Росії. Клоун, що вибігає на сцену після нього,
змушує публіку триматися за живіт від сміху, закидаючи умовну карту Франції
ложками та іншим кухонним начинням.
Барвисте і динамічне шоу несподівано переривається, коли
вся сім'я Ростова перед від'їздом Петі сідає на доріжку.
"Мені самій спочатку не зовсім було зрозуміло - чому
саме Війна і мир, а не, наприклад, російські казки" - розповіла режисер
Ірина Браун, творчий багаж якої налічує сім опер і десятки поставлених у
Британії та Росії вистав.
"Я повинна була винайти підхід, який допоможе мені
зробити спектакль для людей від 3 до 93 років. А я якраз дуже добре пам'ятаю
себе в цирку, я взагалі була цирковою дитиною і ходила в Ленінграді в цирк постійно.
І в якийсь момент я вирішила, що буду розповідати історію
з точки зору Петі і Наташі, щоб було зрозуміло дівчаткам і хлопчикам", -
зазначила Браун.
"Коли я на першій репетиції тремтячим голосом почала
розповідати про те, як Наполеон хотів завоювати Росію, і як росіяни перед його
вступом залишили Москву, весь інтернаціональний творчий колектив, а це
англійці, французи, бельгійці, ефіопи, угорці, росіяни й осетини - так захопилися ідеєю зробити справжнє російське шоу, що все найскладніше
раптом стало легким і приємним", - згадує Ірина Браун.
За її словами, вся трупа, яка працювала над постановкою,
- професіонали світового рівня.
"У виставі є така сцена - коли перед від'їздом Петі
вся сім'я Ростових сідає на доріжку, як ми, росіяни, завжди це робимо. Ти
встаєш лише тоді, коли відчуваєш, що готовий. Оскільки у нас був дуже обмежений
час, то я запропонувала викинути цю умовну хвилину. Але
тоді вже вся команда мені сказала: "Ні, як же так, ми не можемо, це ж -
революція у цирку!" Хвилина залишилася, і мені здається це - справжня
перемога", - підсумувала Ірина.
До середини вересня цирк буде колобродити з мюзиклом
Війна і мир по невеликих містах південного заходу Англії.
Нагадаємо, що Війна і мир увійшла до списку книг, про які
найчастіше брешуть британці, стверджуючи, що прочитали її.