По суті, у корейському тако немає нічого страшного - немає нічого поганого в поєднанні кімчі і гострого соусу, немає нічого надто вже негожого в пулькогі, загорнутому у хвилясту шорстку тортилью. Якщо вже на те пішло, корейське тако є елементом творчості в культурі приготування їжі, поєднання двох на перший погляд непоєднуваних смакових концепцій і перетворення всього цього на дивно смачну, своєрідну і цілком гармонійну страву, - пише Наташа Геллінг у виданні Smithsonian.
Це їжа у
найкращих традиціях нашого часу, данина
сучасній тенденції кухні ф'южн - елегантного кулінарного напрямку, авторство
якого іноді приписують Вольфгангу Паку (Wolfgang Puck - знаменитий австрійський
шеф-кухар, ресторатор і бізнесмен - прим. Перекл.), який привчив нас до таких див як млинці, фаршировані куркою в пряному
соусі бізон або начос із
соусом барбекю. Але стверджувати, що корейські тако або їжа ф'южн - це щось нове, значить переписувати
історію. Їжа ф'южн, або поєднання різних кулінарних традицій і продуктів для
створення нових, гібридних страв, існує вже давно - із самого моменту зародження кулінарії.
Тому історія кулінарії "ф'южн" настільки багата і сягає корінням настільки далеко у минуле, що тепер складно визначити, в
який саме момент вона з'явилася. Однак найбільш яскравим і відомим прикладом такої їжі є локшина -
настільки всюдисуща, що вже й не зрозумієш, де її почали їсти вперше: навряд чи
б з'явилися спагетті, якби китайці спочатку не довели до досконалості метод
приготування локшини.
АР
"Насправді придумати нову страву досить важко,
але ще важче придумати нові технології приготування, - розповідає Рейчел Лауден
(Rachel Laudan), фахівець з історії кулінарії і автор книги Кухня та імперія:
кулінарія в світовій історії (Cuisine and Empire: Cooking in World History). -
Майже вся їжа - це страви в стилі ф'южн". Але існує різниця між тією їжею,
в якій ми відразу пізнаємо ф'южн,
і тими стравами, в основі яких поєднуються багато кулінарних традицій, які видно
тільки фахівцеві. Найчастіше в уявленнях простих людей страви прив'язані до
якоїсь певної національної кухні, наприклад, рамен (локшина із м'ясним бульйоном і овочами - прим. перекл.) - до японської або каррі - до індійської.
Насправді ж, такі страви часто є результатом змішання кулінарних традицій, які
існували пліч-о-пліч у процесі колоніальних завоювань або міграції.
"Коли змішуються різні культури, то і змішання
кулінарних традицій неминуче, - коментує Корін Тренг (Corrine Trang), автор
збірки рецептів "Любителі
поїсти - в'єтнамці: кулінарні подорожі Discovery"(Food Lovers Vietnamese:
A Culinary Journey of Discovery). - [Колонізатори ] хотіли їсти ту їжу, до якої
вони звикли". Але в міру ослаблення імперіалізму в 19-20 століттях замість
нього почала зароджуватися унікальна ідеологія націоналізму. Стали з'являтися
нові країни, які прагнули продемонструвати свою національну ідентичність і
самостійність, тому часто разом з національним прапором або гімном вони обирали ще й якусь національну страву. Взагалі-то, ті страви, які виділялися
як національні і повинні були уособлювати
"національну" культуру, насправді відображали строкате історичне та
культурне минуле цієї місцевості. Далі ми наводимо перелік страв, походження
яких є прикладом
змішання культур, в результаті чого і з'явилися ці страви ф'южн:
Бань мі:
ця поширена в'єтнамська вулична їжа (особливо "лазень ми Тхіть" - зі
свининою гриль) на радість любителям фастфуду в усьому світі поєднує в собі всі
принади хрусткого бутерброда із
солоною і гостро-пряною начинкою. Але цей типово в'єтнамський сендвіч - яскравий приклад їжі ф'южн.
hivietnam.net
Традиційний бань мі готують у вигляді багета з начинкою з м'яса (часто
м'ясного паштету), маринованих овочів, перцю чилі і кінзи. Тут очевидний вплив французької кухні часів
колоніалізму: все - від м'ясного паштету до майонезу, та ще об'єднаних знаковим
французьким багетом, свідчить про колоніальне минуле В'єтнаму. Що, втім,
анітрохи не означає, що в кулінарному сьогоденні країни ця їжа втратила свої
позиції. "Поки є попит, цю їжу готуватимуть. Це основний принцип бізнесу.
Навіщо припиняти виробництво товару, якщо він добре продається? - вважає Тенг, пояснюючи, чому цей
пережиток колоніального минулого користується таким попитом у наш час. - Бань
мі - це дуже зручна і смачна їжа. Це їхній
різновид фастфуду".
Ямайський пиріжок: одна з найпопулярніших страв на Ямайці, яка трохи нагадує латиноамериканські
емпанадоси
(які теж мають багатонаціональне походження): в тісто кладуть начинку з м'яса,
приправлене
травами та спеціями, характерними для ямайської кухні. Але ця "типово
ямайська" їжа, насправді не зовсім ямайська - вона з'явилася в результаті
колоніального завоювання і міграції, і в ній намішано багато чого - і спеції,
які привозили з Ост-Індії покоління
колонізаторів-англійців, які
змінювали один одного, і африканський жар кайенського перцю, і пекучість
ямайського перцю чилі. І якщо як
нічна вулична їжа ямайські пиріжки можуть скласти
китайській
локшині хорошу
конкуренцію за
доступністю і популярністю,
то їхня
складна кулінарна історія не така
насичена і заплутана.
caribbeanvegan.wordpress.com
Віндалу: Каррі Віндалу - це основна страва, яку можна знайти в меню будь-якого
ресторану по всій Індії, але ця
гостра
страва з’явилася в результаті змішування кулінарних
традицій, поширених в Португалії і на Гоа. Гоа - найменший індійський штат,
який протягом 450 років перебував під пануванням португальців, і за цей час
європейські колонізатори зробили вплив на все навколо - від архітектури до
кулінарії. Саме від них і була
запозичена
популярна
гостро приправлена
страва "Віндалу" (з часом
написання назви цієї страви змінилося під впливом англійської мови). Сама назва
страви походить від португальських слів vinho (винний оцет) і ahlo (часник) -
двох інгредієнтів, які надавали страві характерний смак. Індійське
"Віндалу" це варіант португальського традиційного печеня зі
свинини у
соусі з оцту з часником. На Гоа португальці трохи змінили традиційний рецепт,
додавши в нього місцеві види гострого перцю, тому в наш час каррі Віндалу
відомо як одне з найгостріших різновидів каррі. І, як зазначає Лауден, такі метаморфози
відбувалися не тільки з Віндалу, "як нам відомо, каррі теж бере свій
початок з англійської кулінарії".
АР
Рамен: навряд чи можна знайти їжу, яка більше всього
поєднується з поняттям "студент", ніж ця локшина швидкого
приготування у
прозорому бульйоні помаранчевого кольору. Проте справжній рамен досі є основною національною їжею
японців і стравою,
яка бере початок з імперіалістичного минулого цієї країни. У кінці 19 і початку 20 століть Японія
здобула перемогу в кількох вирішальних війнах із Китаєм, що дозволило цій острівній
державі заявити про свої права на деякі китайські території, в тому числі
Тайвань і частину
колишніх китайських володінь у
Кореї. Але владу
над своїм давнім ворогом Японія
демонструвала не тільки шляхом захоплення його території. Японці зазіхнули ще й
на традиційну китайську локшину, яка вирізнялася
більш солоним смаком, більш ніжною текстурою і більше жовтим кольором (який
виходив через те, що під час варіння локшини в солону воду додавали соду).
Reuters
На її основі японці створили страву під назвою сина соба або китайська
локшина. З часом назва страви змінилася
і стала звучати не так
конкретно (слово "сина" тепер позначає щось виключно китайське) -
вона зараз відома як рамен, але її імперська сутність збереглася. У своїй книзі "Сучасна
японська кухня: їжа, могутність і національна самосвідомість" (Modern
Japanese Cuisine: Food, Power and National Identity) спеціаліст з історії
кулінарії Катажина Йоанна Чвертка (Katarzyna Joanna Cwiertka) пише:
"фізично спілкуючись з Китаєм за
допомогою
їжі та напоїв, населення Японії дедалі
більше переймалося
імперськими ідеями".
Оригінал публікації: Sorry, Wolfgang, Fusion Foods Have Been With Us for Centuries
Переклад: ИноСМИ