Винничук заявляє, що Михайло Булгаков є плагіатором, а його книга Майстер і Маргарита наповнена образами та сюжетними лініями, скопійованими з декількох романів і повістей інших авторів.
Український письменник Юрій Винничук звинуватив класиків російської літератури Михайла Булгакова і Олександра Пушкіна в плагіаті. Про це він написав у своєму блозі на порталі
Збруч.
На думку Винничука, Булгаков запозичив образи у своїх творах в зарубіжних класиків.
"Людина, начитана у світовій літературі, легко побачить всю вторинність роману Майстер і Маргарита, чому француз повинен захоплюватися Булгаковим, якщо багато образів і сюжетних ходів той запозичив з роману П'єра Мак Орлана Нічна Маргарита, виданого в Москві в 1927? Головні герої тут - професор Георг Фауст, який продав душу дияволу (таємничому Леону, який, звичайно-ж, кульгає) і завдяки цьому перетворився в молоду людину, і руда красуня Маргарита. Прийде в голову французу і роман Олександра Дюма Жозеф Бальзамо", - відзначає Винничук.
Він також вважає, що американець, читаючи Булгакова, відразу згадає твір Марка Твена Таємничий незнайомець. "Німецький читач помітить безліч ремінісценцій з роману Густава Майринка Ангел Західного вікна, а хтось ще більш начитаний, буде просто ошелешений дивовижними збігами з Пригодами авантюриста Гуго фон Габеніхта класика угорської літератури Мора Йокаї", - стверджує Винничук.
За його словами, французи "не сприймають" творчість Олександра Пушкіна, вважаючи його "звичайним епігоном французької поезії". "Чимало класичних віршів Пушкіна, в тому числі, Лист Тетяни - це переспіви з французького, - упевнений Винничук.
У свою чергу, видання Варіанти стверджує, що Винничук сам запозичив у своїй книзі Таємниці львівської кави частину твору Все про каву російського письменника Миколи Пучерова.
Відзначимо, Винничук пише прозу, поезію, займається перекладами і складанням літературних антологій. З 2004 року є віце-президентом Асоціації українських письменників.