Graf Lod додав коментар до статті
Новый посол США в Украине изучает украинский язык
Читаю один украинофобский сайт. Вот где шизойды)))
Украинская «ПЕРЕМОГА» суть то же, что и «ПОБЕДА». Однако какие отличные ассоциации оно вызывает! И это более чем странно, ведь в корне этого слова заключена немалая сила. А родственно оно таким звучным и сильным словам, как «МОЩЬ», «МОГУЩЕСТВО», «МОЧЬ», «ДОПОМОГА», утверждающему глаголу «МОГУ», прилагательному - эквиваленту силы «МОЩНЫЙ». Но в слове «ПЕРЕМОГА» сей могучий корень теряется, получается не жизнеутверждающий призыв, а какая-то словесная жвачка, нерешительная и осторожная тягучка. Словно произносящий это слово не может решиться поставить не то, что восклицательный знак, а и точку. В этой неопределённости и недосказанности – нерешительность, боязнь определиться до конца, нежелание встать на конкретную точку зрения и принять окончательное решение. Все эти качества свойственны самому смыслу УКРАИНСТВА, характерны для его дуалистичного нрава.
Какие же особенности словообразования, сочетания букв и слогов делают эти слова такими разными по эмоциональной насыщенности? Попробуем разобраться. Первое, что бросается в глаза, слово «ПОБЕДА» короче, а, следовательно, более энергоёмко. Если принять информацию, заключённую в слове за 100%, то на три слога «ПОБЕДЫ» приходится по 33% информации, а на четыре слога «ПЕРЕМОГИ» только по 25 процентов. При пересчете на звуки информационная насыщенность слова «ПОБЕДА» возрастает ещё более. На 7 звуков сего слова приходится почти по 14.5% информации. А в слове «ПЕРЕМОГА» аж 10 звуков, на которые падает по всего 10% энергетической информации.