RU
 

На Форумі видавців у Львові презентують перший фінсько-український словник

12 вересня 2012, 14:50
0
39
На Форумі видавців у Львові презентують перший фінсько-український словник
Фото: АР
У Львові презентують перший фінсько-український словник

14 вересня на Фестивалі переказів TRANSLIT, який пройде в рамках 9-го Форуму видавців у Львові, буде представлений перший у світі фінсько-український словник.

Книгу особисто презентує його упорядник Юрій Зуб - він прибуде на Форум з Фінляндії. У перекладах Юрія Зуба українською мовою з'явилися твори Мікі Валтарі Велика ілюзія, Арто Паасилінна Рік Зайця і Виючий Мірошник, Лєєни Ліхтолайнен Мідне серце, Крістіана Смедса Дедалі темнішій будинок, Карі Готакайнена Я добре виглядаю без майки.

"Почавши вивчати фінську мову - а це був 1997 рік - я відразу почав шукати фінсько-український або українсько-фінський словник. Незабаром з'ясувалося, що таких взагалі в природі не існує. Тоді я вирішив сам потроху створювати фінсько-український. Спочатку все це було , звичайно, дуже примітивно і безладно, та й часу не завжди вистачало. І лише коли вдалося знайти фінансування, я зрозумів, що цей словник може навіть бути коли-небудь надрукований. Після цього я вже зосередився на ньому і тепер дуже радий, що цей проект все-таки вдалося довести до кінця. Раніше і мені, й іншим українцям, які перекладають з фінської, доводилося користуватися в основному фінсько-російськими і російсько-українськими словниками, а тепер є можливість спростити робочий процес ", - розповів Юрій Зуб.

Крім того, в програмі Форуму видавців TRANSLIT відбудеться зустріч-дискусія про літературний переклад між українською та фінською мовами, в якій також візьме участь фінський перекладач зі слов'янських мов Ееро Балк.

У перекладах Ееро Балка фінською мовою вийшли Зачарована Десна Олександра Довженка, Перверзія Юрія Андруховича, Срібний павук Василя Кожелянка, а також Смерть стороннього Андрія Куркова.

Зустріч-дискусія, присвячена українсько-фінським літературним взаєминам, відбудеться 14 вересня о 15:30 в галереї Гері Боумена (вул. Наливайка, 18) за участю перекладачів Ееро Балки та Юрія Зуба, представника Посольства Фінляндії в Україні Туро Матті і модератора розмови Ростислава Мартинюка . Захід організовано за підтримки Посольства Фінляндії в Україні.

Нагадаємо, що сьогодні, 12 вересня, у Львові відкривається 19-й Фoрум видавців, найбільший в Україні книжковий ярмарок. У його роботі візьмуть участь 400 видавництв, 150 авторів, відбудеться понад 400 літературно-мистецьких акцій.

У рамках Фoруму пройде 7-й Міжнародний літературний фестиваль, в якому візьмуть участь 248 письменників, поетів, художників, перекладачів, інтелектуалів з України та 18-ти країн світу.

Почесний гість Фoрум - DBC Pierre (Великобританія), лауреат Букерівської премії.

У програмі Фoрум також - Фестиваль літературних фестивалів Контекст, Фестиваль перекладів TRANSLIT, Ніч поезії та музики нон-стоп, фестиваль Від Сковороди до Сковороди: 290 років з дня народження, фестиваль Бруно Шульц: до 120-річчя з дня народження та 70-річчя трагічної загибелі, Видавничий бізнес-форум, Бібліотечний форум, Церемонія вручення Всеукраїнської премії Найкраща книга Фoруму-2012 та багато іншого.

Корреспондент.net

СПЕЦТЕМА: Форум видавців у Львові
ТЕГИ: ЛьвівФорум видавців
Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.
Читати коментарі